A name like 'Silberklang'!" – That’s how Otto Waalkes describes the sign "FRESHLY PAINTED" on the apartment door, mistakenly thinking it’s the name of the new and beloved neighbor in one of his films. Well, Georg Breinschmid’s projects have nothing to do with silver: they start at gold and move upwards – and what other accolade could a group that voluntarily calls itself The Flying Schnörtzenbrekkers deserve?
But just as worship-worthy as Otto’s neighbor are the musicians and their infinitely multifaceted sonic output... and when Otto mixes up names and mistakes one person for another, that confusion – as bewildering as it has become – is precisely the connection to the combo dedicated to the life and work of Ivica Strauss.
The best stories are written by life – or so they say. But how much funnier and crazier are the life stories of a luminary like Ivica Strauss, where a little fibbing is definitely allowed? Here, fake news becomes part of the show!
And while we’re at it: try translating the title character of András Schiff’s Cappella Andrea Barca from Italian into German – do you see the connection now? But no, once again it’s got absolutely nothing to do with anything...
A name like 'Silberklang'!" – That’s how Otto Waalkes describes the sign "FRESHLY PAINTED" on the apartment door, mistakenly thinking it’s the name of the new and beloved neighbor in one of his films. Well, Georg Breinschmid’s projects have nothing to do with silver: they start at gold and move upwards – and what other accolade could a group that voluntarily calls itself The Flying Schnörtzenbrekkers deserve?
But just as worship-worthy as Otto’s neighbor are the musicians and their infinitely multifaceted sonic output... and when Otto mixes up names and mistakes one person for another, that confusion – as bewildering as it has become – is precisely the connection to the combo dedicated to the life and work of Ivica Strauss.
The best stories are written by life – or so they say. But how much funnier and crazier are the life stories of a luminary like Ivica Strauss, where a little fibbing is definitely allowed? Here, fake news becomes part of the show!
And while we’re at it: try translating the title character of András Schiff’s Cappella Andrea Barca from Italian into German – do you see the connection now? But no, once again it’s got absolutely nothing to do with anything...